

При этом маловероятно, что на пишущей машинке с неславянским шрифтом вы когда-нибудь обнаружите этот знак. Но на каждой русскоязычной, в том числе дореволюционной машине, этот символ обязательно есть.
Фрагмент копии Приказа начальника штаба Верховного Главнокомандующего генерала М.В. Алексеева
Шапка одной из страниц Сборника законов Французской республики, XIX век.
Шапка немецкой газеты, 1870 г. Более того, у них сегодня нет специального символа для передачи номера в тексте! И, если соответствующая клавиша появлялась на пишущих машинках, то это, скорее, было исключением.Так, немцы для обозначения номера (нем. nummer) используют сокращение — Nr. — так называемый триграф, то есть набирают три символа подряд без пробела: «N», «r» и «.».
Триграф используют и англичане. Он у них тоже складывается из трёх символов — No. («N», «o», «.»). Причём, жители туманного Альбиона совсем не задумываются о том, с чего бы вдруг такая комбинация возникла. Как по-английски пишется слово «номер»? Ага! «Number»! Кто-нибудь заметил в этом слове букву «о»?
И тут мы возвращаемся к нашей загогулине. Английский знак-триграф No. — явление рудиментарное, родом из мёртвого латинского языка. Родилось оно как сокращение от латинского слова numero: отсеклось всё, кроме первой и последней букв, а на сам факт сокращения указала точка. Если точку не поставить, сокращение можно перепутать с отрицательной частицей «no».Вот и тот самый знак номера, которым мы повседневно пользуемся при письме на русском, — ровно такой же вариант сокращённого латинского слова numero. Только сокращение обозначается подчёркиванием (иногда двойным) под маленькой буквой «о», похожей на знак градуса.
Так выглядят некоторые варианты начертаний знака «номер» в машинописном исполнении:
Известно, что к сокращениям (аббревиации) люди стали прибегать сразу, как письменность появилась, — для экономии места на пергаменте (или бересте) и для скорописи. Сегодня мы можем увидеть характерные и понятные по сию пору аббревиатуры в церковнославянском языке — в религиозных текстах или на иконах. На сокращение указывает надстрочный знак — титло.
Написание с использованием титла слова «Господь» Выходит, знак номера, давно ушедший из немецкой и французской орфографий, в русском языке живёт и здравствует как «свой в доску». А между тем, пусть этот знак и не из азбуки, а из области спецсимволов, он ведь латинский по своему рисунку. Я решил пофантазировать и представить, как могла бы выглядеть аббревиатура в исконной славянской графике, если бы символ этот пришлось рисовать Кириллу и Мефодию или древним писарям.
Попытка представить, как могла бы выглядеть аббревиатура номера в русской орофографической системе Справедливости ради, надо сказать, что похожим на наш знак № выглядит сокращённое обозначение порядкового числа в португальском, испанском и французском языках. Но только там это именно сокращение — набор символов.
Сокращение слова «номер» при наборе на пишущей машинке на португальском занимает три шага по строке, т. е. нужно стукнуть по трём клавишам. В русском самостоятельный символ № умещается в позиции одного шага, т. е. есть специальный знак в раскладке.В испанском и португальском в качестве знака № выступает соединение трёх символов: N, точки и º, где «о» — окончание, традиционный показатель мужского рода существительного (исп. número — номер), а точка подсказывает, что перед нами аббревиатура. Но там такие сокращения сплошь да рядом, и не только с «о» на конце, но и с «а» — флексией существительного женского рода. Кроме того, в сокращения могут добавляться целые слоги.
Сегодня португальцы и испанцы надстрочную часть аббревиатуры обычно не «подчёркивают» (зачастую это не позволяет сделать гарнитура). А вот на пишущих машинках, как правило, верхние индексы а и о были с подчёркиванием.
Французы также сегодня могут использовать сокращение, похожее на наш знак №: латинскую букву N и надстрочный знак «градуса» °, только без точки и подчёркивания (фр. numéro — номер).
Кстати, именно таким — французским — способом в два удара передаёт аббревиатуру «номер» на пишущей машинке гангстер Джованни Манзони (Роберт Де Ниро) в чёрной комедии Люка Бессона «Малавита», когда перечисляет десять своих «критериев».
Кадры из фильма «Малавита» (фр. Malavita / англ. The Family), 2013 г.
А если необходимо указать на несколько номеров, тогда, учитывая форму множественного числа -os (исп. números; фр. numéros; порт. números — номера), применяется и соответствующая форма сокращения. На пишущих машинках возможность такого сокращения не предусмотрена.
Вообще, европейцы настолько по-разному оформляют этот знак, что всё больше появляется вариантов. Так, в итальянском языке для обозначения номера не используются надстрочные знаки, там применяются сокращения Num без точки, или N. (с точкой). В финском —nro без точки, но могут и так: 
Замечу: в машинках с русской раскладкой изначально существовала проблема технической нехватки клавиш для символов. Так, на дореволюционных машинах практически всегда отсутствовали знаки «!» и «?», при этом знаки номера и параграфа, которые, очевидно, могли быть тоже превращены в аббревиатуры (н-р, п-ф), непременно имели индивидуальные позиции.
Знак номера, такой же как наш, используется также в украинском, белорусском, болгарском языках.В связи с темой знака номера я должен был сразу вспомнить и об американском символе, который в нынешнее время интернета, пожалуй, известен больше как «хештег» — #. Да, американцы используют такую «решётку» в качестве символа, по смыслу идентичного нашему №, но, как правило, в сугубо технической литературе (обычно используют, как и англичане, No.). Однако этот символ всегда есть на пишущих машинках США, и об этом я хочу рассказать отдельно, это очень интересный и загадочный знак.
И в заключение ещё один фокус: на латыни в именительном падеже номер переводится как numeros (член, элемент, число). А numero — это форма косвенного падежа, аблатива, похожего на русский родительный падеж. То есть древние сказали бы «страница пятого номера», а не «страница номер пять». Именно эта — аблативная — форма застыла навсегда в символе №.
Знак SS, американский номер, национальные валюты... Об интересных символах я готовлю несколько статей. В рамках темы пишущих машинок здесь открывается много интересного, тем более на печатных машинках подчас встречаются такие любопытные символы, которые ещё нужно разгадывать. 07.02.2016
_____Похожие статьи:
Небольшое уточнение:
Знак решётки "#" - сейчас больше известен как просто "хеш" (от англ. "hash"). И он очень широко применяется в сфере IT (не только в соцсетях).
А словом "хештег" (от англ. "hashtag") называют метки начинающихся со знака # (т.е. в буквальном смысле слова "hashtag" - метка со знаком хеш). такие метки используются в качестве ключевых слов.
Пример хештега: "#mytypewriter".
Читать интересно!
Желаю автору продолжать!!! ))